Mostrar/Ocultar todas las temáticas

Curso de Lengua Extranjera Profesional para el Asesoramiento y la Gestión de Servicios Financieros

(curso baremable* de Administración y Gestión)

DURACIÓN:
90 horas
PRECIO:
A consultar
CRÉDITOS:
2.0 ECTS *
Titulación oficial: Título expedido por la Universidad Rey Juan Carlos de Madrid.
Financiación: Sin coste para trabajadores a través de la Formación Programada.
* El alumno podrá decidir realizar la formación con seguimiento, evaluación y titulación de la Universidad en el momento de su matriculación.
Solicita información
  • Obtener e interpretar las ideas principales de todo tipo de informaciones orales, en una lengua extranjera, del ámbito social y de los servicios financieros, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones
  • Interpretar con cierta autonomía, diferentes tipos de informaciones y documentos del ámbito de los servicios financieros, largos y complejos, en una lengua extranjera, en sus distintos soportes, obteniendo informaciones globales y específicas, o resumiendo los puntos más relevantes
  • Expresarse oralmente, en una lengua extranjera, con claridad y detalle en situaciones tipo del ámbito social y de los servicios financieros, según las normas de cortesía adecuadas, argumentando y resaltando cierta información emitida y, demostrando fluidez y espontaneidad en la utilización del lenguaje
  • Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios, en una lengua extranjera, claros y detallados, relacionados con las actividades del ámbito de los servicios financieros, en todo tipo de soporte, utilizando el lenguaje técnico apropiado, y aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica
  • Interactuar oralmente, intercambiando información compleja en lengua extranjera, con uno o más interlocutores, de forma eficaz y cierta fluidez, asesorando y persuadiendo en diferentes situaciones tipo del ámbito de los servicios financieros y, asegurando la comprensión y transmisión de la información

UD1. Asesoramiento y atención administrativa en una lengua extranjera al cliente de productos y servicios financieros

1.1 Presentación de personas.

1.1.1 Saludos e identificación de los interlocutores en lengua extranjera.

1.2 Identificación oral y escrita de peticiones técnicas de información.

1.2.1 Mensajes o necesidades del cliente de productos y servicios financieros.

1.3 Presentación de información sobre productos y servicios financieros en relación a necesidades identificadas del cliente.

1.4 Argumentación estructurada interactuando en el asesoramiento de productos y servicios financieros.

1.4.1 Preguntas.

1.4.2 Respuestas.

1.4.3 Expresión de acuerdo.

1.4.4 Desacuerdo.

1.4.5 Comparación.

1.4.6 Persuasión.

1.4.7 Otras actitudes.

1.5 Descripción de instrucciones detalladas en la atención de caja.

1.6 Búsqueda y síntesis de información de carácter administrativo o comercial del ámbito de los servicios financieros.

1.7 Interpretación y redacción de textos de carácter administrativo o comercial del ámbito de los productos y servicios financieros.

1.8 Cumplimentación de formularios y documentos profesionales de carácter administrativo o comercial.

1.9 Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con el asesoramiento y la atención administrativa de caja.

1.9.1 Presencial.

1.9.2 Telefónica.

1.9.3 Consiguientes aspectos fonológicos.

1.10 Expresiones idiomáticas relacionadas con el ámbito de los servicios financieros.

1.11 Búsqueda y recopilación de información socioprofesional.

1.11.1 Normas y hábitos básicos, relacionados con el ámbito financiero de los países de donde proceden los clientes extranjeros.

UD2. Asistencia y asesoramiento en una lengua extranjera al cliente de seguros

2.1 Presentación e identificación de los interlocutores.

2.1.1 Convenciones.

2.1.2 Pautas de cortesía.

2.2 Concertación, aplazamiento y anulación de citas con clientes de seguros.

2.2.1 Fórmulas comunicativas –formales e informales.

2.2.2 Expresión de disculpas.

2.2.3 Intenciones.

2.2.4 Preferencias.

2.3 Identificación y resolución de necesidades y peticiones técnicas sencillas, orales o por escrito, relativas a:

2.3.1 Seguros y siniestros, en la atención presencial o telefónica.

2.3.2 Expresiones de persuasión, acuerdo, desacuerdo y, otras actitudes.

2.4 Interpretación de documentación.

2.4.1 Cumplimentación y explicación de documentos.

2.4.2 Formularios y elementos habituales de los diferentes tipos de seguros: Contrato, póliza, prima, propuestas, clausulado, riesgo, otros.

2.5 Argumentación estructurada en el asesoramiento de los diferentes tipos de seguros para el logro de objetivos profesionales:

2.5.1 Expresión e interpretación de consejos.

2.5.2 Preferencias.

2.5.3 Comparaciones.

2.5.4 Objeciones.

2.5.5 Satisfacción.

2.5.6 Acuerdos.

2.5.7 Desacuerdos.

2.5.8 Otras.

2.6 Aplicación de estrategias de verificación.

2.6.1 Solicitud de aclaraciones o repeticiones.

2.6.2 Confirmación de significados.

2.6.3 Reformulación de expresiones.

2.7 Persuasión y transmisión de instrucciones en la asistencia en caso de siniestros.

2.8 Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con el asesoramiento y asistencia de seguros y siniestros.

2.8.1 Presencial.

2.8.2 Telefónico.

2.8.3 Consiguientes aspectos fonológicos.

2.9 Expresiones idiomáticas relacionadas con el ámbito de los seguros.

2.10 Búsqueda y recopilación de información socioprofesional.

2.10.1 Normas y hábitos básicos, relacionados con el ámbito de seguros de los países de donde proceden clientes extranjeros.

UD3. Atención de sugerencias, consultas, quejas y reclamaciones, en una lengua extranjera, al cliente de servicios financieros

3.1 Convenciones y pautas de cortesía relaciones y pautas profesionales usadas en la resolución de situaciones conflictivas.

3.1.1 Adecuación al lenguaje no verbal.

3.2 Traducción, cumplimentación y explicación de solicitudes.

3.2.1 Formularios y documentos de información escritos, relacionados con sugerencias, quejas y reclamaciones de servicios financieros.

3.3 Aplicación de estrategias de verificación.

3.3.1 Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de expresiones.

3.4 Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la atención, presencial y telefónica, de sugerencias, consultas, quejas y reclamaciones de servicios financieros y sus consiguientes aspectos fonológicos.

3.5 Expresiones idiomáticas relacionadas con los servicios financieros.

3.6 Búsqueda y recopilación de información socioprofesional.

3.6.1 Normas y hábitos básicos, relacionados con el ámbito financiero de los países de procedencia de los clientes extranjeros.

3.7 Discurso estructurado en la atención de peticiones, sugerencias, consultas, quejas y reclamaciones.

3.7.1 Expresión e interpretación de consejos, preferencias, comparaciones, objeciones, oposiciones, desacuerdos, otras.

La METODOLOGÍA ONLINE propuesta se ajusta a las características y necesidades de cada alumno/a, combinando las metodologías de enseñanza programada y de trabajo autónomo del alumnado con el asesoramiento de un/a formador/a especializado y mediante el uso de las nuevas tecnologías de la información y comunicación, creando un entorno de aprendizaje activo, próximo y colaborativo en el Campus Virtual.

  • ENSEÑANZA PROGRAMADA: Persigue transmitir los conocimientos al alumnado sin la intervención directa de el/la formador/a, a través de la organización y estructuración de los contenidos de forma secuencial. La realización periódica de ejercicios y pruebas de autoevaluación permiten afianzar lo aprendido y corregir los posibles errores en el aprendizaje.
  • TRABAJO AUTÓNOMO: Sistema de trabajo donde el/la alumno/a asume la responsabilidad de su proceso de aprendizaje, adaptándolo a su ritmo de trabajo y a sus propias necesidades, lo que exige una mayor implicación por su parte.

Las acciones formativas están diseñadas para propiciar el fomento de las habilidades, conocimientos y experiencias relevantes para el desarrollo profesional dentro del ámbito de la temática del curso.

El material didáctico objeto fundamental del proceso de enseñanza, será puesto a disposición del alumno en el Campus de manera ordenada y en los formatos más idóneos para ajustarlos a las especificaciones del curso. El alumno debe trabajarlos de manear autónoma dedicando un tiempo que dependerá de las necesidades individualizadas del alumno.

* Aviso opositores

Para comprobar si un determinado curso es puntuable para una determinada oposición es imprescindible revisar las condiciones de la convocatoria específica de esa oposición. No podemos garantizar que los cursos con créditos ECTS sean baremables en todos los casos.

Volver al comienzo